Chinese text by Ada Tian
Photography by Francis Dzikowski/OTTO
曼哈頓和布魯克林是紐約市最著名的「褐石建築」地帶。「褐石建築」(Brownstones),顧名思義,是用褐色的石材以及紅磚建造的建築,起源於歐洲,19世紀工業革命後傳入美國並在東部城市興盛開,曾居住在其中的多是中產階級學者、知識分子等。
這些「褐石建築」常有高大的門廊,長長的窗戶和宏偉的入口。建築立面有著完美的對稱性及令人愉悅的節奏。當夾道林蔭,掩映著優雅、古樸的褐石建築,成為街區中的一道別樣風景線。
As some of the finest properties ever built in New York City, brownstones give Brooklyn and other 19th-century residential enclaves a distinctive character and identity.
The entry vestibule is lined with playful, orange-yellow tiles from Brothers Cement Tile.
對於改建一座歷史感濃厚的住宅來說,其挑戰在於如何為使用者提供開敞、明亮的現代住宅的同時,保留建築的歷史特徵。當然,與此同時,項目預算要控制在中產可接受的範圍內。
紐約的BFDO建築事務所(BFDO Architects PLLC),接受了位在布魯克林皇冠高地(Crown Heights)「褐石建築區」的一棟聯排別墅改造翻新的挑戰。建築師通過訂製設計和生動的色彩處理定義了空間。貫穿整棟別墅,天窗、壁爐和大膽的照明選擇,都成為空間劃分的重要元素。
訂製件根據預算進行調整與選擇,新元素與項目中的原始木製品相匹配。入口門廳選用Brothers Cement Tile的橙黃色瓷磚,為了平衡亮黃色的瓷磚,將原來的內門漆成了深灰色。
To balance the brightness of the tiles, the original inner door was re-hung and painted a deep gray.
在客廳,原有的玻璃櫥櫃門在翻新處理後,安裝在壁爐兩側的新櫥櫃上。現有的樓梯井在二層處被拓寬後,將頂部的天窗光線引入餐廳。天藍色的牆壁與天花板,為餐桌界定出一個視覺上的獨立空間,並隱藏了其後的化妝間。
The second-floor stairwell was widened, allowing light from the large sculptural skylight to filter down to the dining room.
In the study, the custom blue L-shaped bookshelf and walnut desk frame a view to the bustling streets.
在廚房和酒吧,選用的宜家櫥櫃與訂製的灰色與白色櫃門配套使用,同時與開敞的胡桃木櫥櫃搭配,或實或虛,在立面形成富有韻律的視覺中心。面向內部庭院,透過大面積的落地窗可俯瞰鬱鬱蔥蔥的花園,陽光通過頂部的大型天窗灑入室內。
Ikea boxes with gray and white doors make up the kitchen wall, and are intermixed with the walnut cabinetry lining the sides of the den.
The master bedroom opens onto a plant-filled roof deck—the perfect place to unwind after a long day.
在頂樓,灰藍色的牆壁在主臥室形成一個超大的床頭板,落地窗將屋頂平台的綠植引入室內,為臥室營造了平靜的休息氛圍。
A deep-blue-gray wall frames the bed, giving the room an intimate atmosphere.
The master bedroom opens onto a plant-filled roof deck—the perfect place to unwind after a long day.
主浴室內側牆壁和地板瓷磚選用深灰色,增強了空間的縱深感;兩側的白色牆壁與天花板則在視覺上擴展了狹小的衛浴空間。胡桃木櫥櫃完美地平衡了冷色調,為這個私密空間帶來一抹溫暖的色彩。