
Chanel 2016-2017 fall/winter Haute Couture (PATRICK KOVARIK/AFP/Getty Images)
文/林逸凡 圖/Getty Images
無論是迷人花園,忙碌的超市,還是旋轉木馬,香奈兒時裝秀的舞台總是絢麗的大製做。本次在巴黎大皇宮的香奈兒秀場,展現的則是高級訂製工作室。堆在一角的布匹,縫紉機,落地鏡等,向觀眾展現一件高級訂製禮服是如何製做的。
關於這次發佈會的構想,設計師Karl Lagerfeld這樣講:
秀場上,一側是走秀的模特,而另一側則是忙碌的裁縫。展示的服裝無論是羽毛與山茶花的點綴還是精製的珠片刺繡,都烘托出禮服的立體感。 在時裝秀結束時,設計師Karl Lagerfeld還和裁縫大師們一起謝幕。

Chanel 2016-2017 fall/winter Haute Couture ( PATRICK KOVARIK/AFP/Getty Images)

Chanel 2016-2017 fall/winter Haute Couture (PATRICK KOVARIK/AFP/Getty Images)

German fashion designer Karl Lagerfeld (C) acknowledges the audience with Chanel’s workers at the end of the Chanel 2016-2017 fall/winter Haute Couture collection fashion show on July 5, 2016 in Paris. (PATRICK KOVARIK/AFP/Getty Images)
一起欣賞下,香奈兒2016/17秋冬高級訂製的那些意想不到的精製細節。